elkon reklama4

reklamavelika2015

Obavijesti i najave iz grada Našica

Dana 4. kolovoza 2015. godine održan je obred posvete Gospe Velikog Hrvatskog Krsnog Zavjeta u Kninu na kojem je uz veliki broj gostiju prisustvovalo i izaslanstvo grada Našica, gradonačelnik Krešimir Žagar i dogradonačelnik Stjepan Pintarić.

„Obred posvete predvodio je Šibenski biskup Ante Ivas, a sama posveta i misa nakon nje trajala je gotovo tri sata. Svećenstvo je zahvalilo svim posjetiteljima koji su došli na današnju proslavu  uz posebnu zahvalu svima onima koji su pomogli i u izgradnju crkve koja je započeta 2011. godine. Kao i veliki broj gradova i općina diljem Hrvatske i grad Našice se također odazvao te s donacijom sudjelovao u izgradnji. Isto tako, na najljepši mogući način sutra u Kninu dočekujemo i proslavu Dana pobjede.“ – rekao je gradonačelnik Krešimir Žagar.

{gallery width=150 height=100}Slike_tekstovi/2015/8mjesec/4/v2{/gallery}

Povodom proslave Dana pobjede i domovinske zahvalnosti 5. kolovoza biciklistički maratonci, a ujedno i hrvatski branitelji i ratni vojni invalidi Ivica Lenard i Igor Toman odlučili su se biciklima zaputiti od Tovarnika pa sve do Škabrnje na put dug čak 650 kilometara.

 

Memorijalni biciklistički maraton krenuo je iz Tovarnika, mjesta stradanja Hrvata 1991. godine, ali pogotovo zapamćenog kao mjesto prvog ubijenog hrvatskog svećenika 8. listopada 1991. godine velečasnog Ivana Burika. Upravo iz župnog ureda gdje je ubijen krenuli su biciklisti i u tri dana doći će do Škabrnje te putem obići sva stratišta i mjesta ubojstava nedužnih hrvatskih civila, ali isto tako i mjesta pogibije hrvatskih branitelja i redarstvenika.

Kako nam je rekao gradonačelnik Krešimir Žagar, koji je maratonce i dočekao,  ovaj biciklistički maraton je hvale vrijedna akcija koja u svojoj ruti prolazi i kroz Našice. „Prvi dan biciklisti su došli u Našice i pred „Uskrslom Hrvatskom“ zapalili svijeću za sve stradale Našičane u Domovinskom ratu, a pogotovo za trojicu naših branitelja koji su život dali na ulicama grada: Antuna Sertića, Branka Glavaša i Slavka Maroda. Radi se o biciklističkim maratoncima, ljudima koji trče i maratone i pridružuju se svim memorijalnim utrkama pa tako i utrci posvećenoj vukovarskim dragovoljcima. Ono što je bitno spomenuti je da će ove silne kilometre prijeći ljudi koji su ne samo hrvatski branitelji već i ratni vojni invalidi.“ – rekao je gradonačelnik Žagar.

Jedan od dvojice sudionika ovog memorijalnog maratona Ivica Lenard objasnio je kako se na ovaj trodnevni biciklistički pothvat odlučio zajedno s kolegom Igorom Tomanom: „U sklopu programa naše Udruge hrvatskih ratnih vojnih invalida i dragovoljaca Domovinskog rata i Hrvatskog Dragovoljca odlučili smo na ovaj način obilježiti Dan pobjede i domovinske zahvalnosti. I inače obilježavamo dane u povijesti Republike Hrvatske i obilazimo mjesta gdje su naši hrabri vojnici dali svoje živote kako bi održali sjećanje i ne dopustili da naša povijest padne u zaborav, te da im odamo počast koja im  pripada. Čast nam je biciklima otići od Tovarnika do Škabrnje te se pokloniti pored spomenicima podignutim hrvatskim braniteljima.“ 

Program: 

4. kolovoza (utorak) 2015. godine

18,00 sati - Spomen obilježje na Trgu dr. Franje Tuđmana u Našicama, polaganje vijenaca, paljenje svijeća i molitva za poginule branitelje

18,30 sati - Crkva sv. Antuna Padovanskog u Našicama, Sveta misa

 

Danas je u uredu gradonačelnika održan prijam delegacije iz rumunjskog mjesta Vinga. Mjesto Vingu su prije 280 godina naselili bugarski rimokatolici iz Čiprovaca. Poveznica Našica, Čiprovaca i Vinge su obitelj Pejačević, koji su bugarskog podrijetla i u Hrvatsku su došli upravo iz tih mjesta. Druga, vrlo čvrsta poveznica, je Euzebije Fermendžin, hrvatski povjesničar bugarskog podrijetla (Vinga, Rumunjska,21. IX. 1845.–Našice,25. VI. 1897.). Našice i Vinga već dugi niz godina ostvaruju kulturnu suradnju baziranu na povijesnim činjenicama. Nekoliko našičkih kulturnih društava povezano je s rumunjskim: KUD Lisinski konkretno s ansamblom Balgarče, te Planinarsko društvo Našice, Našički muzej i Osnovna glazbena škola.

Prošle godine Vinga je proslavila 800. obljetnicu postojanja te 280. obljetnicu dolaska bugarske nacionalne manjine iz Čiprovaca i pogibije njihovog nacionalnog junaka. Ove godine imati će čak 5 značajnih obljetnica koje će biti obilježene na znanstvenom simpoziju u Vingi početkom kolovoza. Dolazak bugarske delegacije u Našice je i svojevrsna pozivnica na sudjelovanje u tom znanstvenom skupu, na koji će biti upućena našička delegacija, kako bi dali svoj doprinos.

 

Gradonačelnik Krešimir Žagar osvrnuo se na posjet riječima: „Današnji susret s našim prijateljima iz Vinge na čelu s Ivanom Rankovom bio je vrlo dirljiv. Naša međusobna suradnja je već dugi niz godina na iznimnom nivou. Osobno sam s KUD-om Lisinski bio gost Vinge, a i mi smo njih imali prilike ugostiti na pozornicama Našica. Njihov kulturno-plesni ansambl Balgarče je iznimno atraktivan, a održavaju kulturu i folklor ne samo svoje bugarske ostavštine, već i folklor Rumunjske i Mađarske, što ih čini vrlo interesantnima. Naša poveznica i prijateljstvo su bazirani na povijesnim činjenicama, kroz obitelj Pejačević te značajnog povjesničara Euzebija Fermendžina, koji je svoj trag ostavio u franjevačkim samostanima diljem Hrvatske, Rumunjske i Mađarske. Na poziv koji nam je upućen za znanstveni skup 1. kolovoza u Vingi poslati ćemo i delegaciju Grada Našica. Rado se odazivamo, surađujemo i održavamo ovu vezu. Ovaj susret je bio razmjena lijepih pozdrava, sjećanja i poklona od tih iznimno srdačnih i dragih ljudi. Suradnja koju ćemo nastaviti oplemeniti će mnoge Našičane, kao do sada, tako će i u budućnosti.“

{gallery width=150 height=100}Slike_tekstovi/2015/7mjesec/17/v2{/gallery}

Ministarstvo poduzetništva i obrta Republike Hrvatske objavilo je javni poziv za drugi krug „Poduzetničkog impulsa“, programa poticanja poduzetništva i obrta za 2015. godinu. Uz već otvorena programska područja „Cjeloživotno obrazovanje za obrtnike“ i „Domaći sajmovi“, od 20. srpnja do 3. kolovoza zaprimat će se projektni prijedlozi i za programska područja „Inozemni sajmovi“, „Jačanje konkurentnosti prerađivačke industrije“ i „Jačanje konkurentnosti uslužnih djelatnosti“.

 

Programsko područje „Inozemni sajmovi“ odnosi se na dodjelu bespovratnih sredstava Ministarstva poduzetništva i obrta za sudjelovanje na međunarodnim sajmovima i sličnim manifestacijama za koje je Proračunom planirano ukupno 600.000,00 kn, pri čemu je najniži iznos 30.000,00 kn, a najviši iznos potpore 80.000,00 kn s intenzitetom potpore do maksimalno 80% ukupno prihvatljivih troškova.

 

„Jačanje konkurentnosti prerađivačke industrije“ potpore su Ministarstva namijenjena mikro i malim poduzećima za razvojna ulaganja kojima će se povećati zaposlenost, ojačati konkurentnost te poticati rast i razvoj mikro i malih gospodarskih subjekata koji svojim poslovanjem ostvaruju tržišnu uspješnost. Proračun programskog područja je 8.375.000,00 kn, pri čemu je najniži iznos potpore 50.000,00 kn, a najviši 400.000,00 kn, s intenzitetom potpore do maksimalno 75% ukupno prihvatljivih troškova za mikro poduzeća, odnosno, 50% za mala poduzeća.

 

„Jačanje konkurentnosti uslužnih djelatnosti“ programsko je područje namijenjeno jačanju konkurentnosti mikro gospodarskih subjekata i poticanje njihovog rasta kroz ciljanu potporu razvojnim ulaganjima. Ukupni predviđeni iznos sredstava za ove potpore je 5.000.000,00 kn, pri čemu je najniži mogući iznos potpore 30.000,00 kn, a najviši 200.000,00 kn, uz intenzitet potpore do maksimalno 75% ukupno prihvatljivih troškova.

 

O detaljima Javnoga poziva te o načinima i uvjetima podnošenja zahtjeva za potporu, zainteresirani se korisnici mogu informirati u uredu Našičke razvojne agencije u zgradi Gradske uprave, Trg dr. Franje Tuđmana 7, 2. kat, soba br. 43 ili na kontakt telefon 031/618-162

U utorak, 14. srpnja 2015. godine, s počekom u 18,00 sati održana je 14. sjednica Gradskog vijeća Grada Našica.

SPORT

nexe2015q

CRNA KRONIKA

POLITIKA

hdz1a
04.08.2015.

Dan ponosa i slave

ZANIMLJIVOSTI

www.nasice.com | ISSN: 1848-7599 | © 2012 Hall j.d.o.o. | Sva prava pridržana.